¿Qué pasaría si alguno de los abogados de los acusados solicitará a la Audiencia Nacional que se tradujera el sumario al árabe, idioma en el que se expresa la mayor parte de los imputados? La pregunta está en el aire.
Y es que si eso ocurriera, que hay quien no lo descarta, el juicio podría interrumpirse hasta que el tribunal tomara una decisión a tal petición. Pero, en el caso de que se aceptara, las consecuencias serían peores, porque el sumario consta de noventa mil folios aproximadamente.
¿Cuánto se tardaría en traducir a un idioma como el árabe el voluminoso sumario, teniendo en cuenta que en nuestro país hay poquísimos traductores de esta complicada lengua?